AMEA İnformasiya Texnologiyaları İnstitutunun böyük elmi işçisi Səbinə Məmmədzadənin “Mövcud transliterasiya yanaşmaları və metodlarının icmalı” (“A review of existing transliteration approaches and methods”) adlı məqaləsi “International Journal of Multilingualism” jurnalında dərc olunub. “Web of Science” beynəlxalq elmi bazasında indeksləşən və impakt faktoru 2.714 olan “International Journal of Multilingualism” jurnalı Q1 (Impact Factor Best Quartile (2020)) kvartilinə daxildir.
Məqalədə transliterasiya sisteminin (və ya interfeysinin) maşın tərcüməsi, insan adları, toponimlərin düzgün yazılışı və informasiya axtarışı sahəsində əhəmiyyəti qeyd edilmiş, onun digər dillərə təsiri və yaratdığı problemlər identifikasiya olunmuşdur. Bu istiqamətdə mövcud olan müxtəlif yanaşma, model və metodlar araşdırılmış və müqayisəli təhlilləri aparılmışdır.
Tədqiqat çərçivəsində ayrı-ayrı dillər üzrə təklif edilmiş transliterasiya üsullarının üstün cəhətləri və çatışmazlıqları da təqdim olunmuşdur. Təklif edilmiş transliterasiya metodlarının dəqiqlik dərəcəsi göstərilmiş və transliterasiya edilmiş sözlərlə izah edilmişdir. Qeyd edilmişdir ki, bir dil üçün təklif edilmiş transliterasiya metodları digər dillər üçün əhəmiyyətli olmaya bilər. Bundan başqa, fərqli qrafika və fonetikaya malik olan dillərin birtərəfli və geriyə transliterasiyası sahəsində yalnız bir metodun tətbiq edilməsi kifayət etməyə bilər. Bu səbəbdən də müxtəlif transliterasiya üsullarının birləşdirilməsi məqsədəuyğundur.
© Bütün hüquqlar qorunur. Xəbərlərdən istifadə edərkən www.iсt.az saytına istinad zəruridir.